ÇEVİRİ HİZMETLERİ
Çeviri ve Yerelleştirme
Yazılı Çeviri Hizmetleri: Yazılı çeviri, en başta bilgi ve tecrübe, daha sonra da araştırmacı ve sabırlı olmayı ciddiyetle gerektiren bir iştir. Tek çevirmenin üstesinden gelemeyeceği büyük belge ve metinler için ekip çalışması, ortak dil ve terminoloji kullanımı en önemli kıstastır. Elbette ki konu ayırt etmiyoruz, ancak aşağıda müşterilerimizin bize güvendiği başlıca alanlar yer almaktadır:
-
Ticaret
-
Hukuk
-
Reklam
-
Sanayi
-
Tıp
-
Bilişim
-
Turizm
-
Filmcilik
-
Edebiyat
-
Spor
-
Kültür
-
Sanat
Sözlü Çeviri
Türkiye’de yıllardır aynı kişilerin tekelinde olan simültane tercüme ÇEVİRİNG’in iyi yetişmiş, genç ve zeki üyeleriyle artık lüks ve pahalı bir hizmet olmaktan çıktı. Yıllar önce, simültane çeviri diye bir meslek dalı yokken bu işi yapıp ‘ilk olanlar’ arkalarında kimseyi yetiştirmediler. Pek çok ‘ustanın’ emekliye ayrılması gerektiği bu dönemde, ÇEVİRİNG seçkin ve çoğunluğu genç olan tercümanlardan oluşturduğu özel kadrosuyla Türkiye’nin her yerine en güzel şekilde hizmet verebilecek durumda. Aşağıda, sözlü çeviriye istinaden başlıca hizmetlerimiz yer almaktadır:
-
Ardıl & Simültane Çeviri
-
Online Simültane Hizmeti
-
Eşlik & Fısıltı Çevirisi
-
Seslendirme
-
Deşifre ve Altyazı
-
Konferans Sistemleri Temini